バンコクのマクドにて2007年02月17日 01時50分42秒

一応、記念撮影。
タイのドナルドは手を合わしているんです。
初めて知りました。

世界のマクドナルドはその国々の風習に合わせて色々凝った事してるから
とても面白いものです。

こちらの人々は挨拶やお礼に合掌するしいつも笑顔なのでとても気が安らぎます。

日本ではマクドナルドの事を、

関西では「マクド」と呼び、
関東では「マック」と呼びますが、試しにタイではどっちで言ったら通じるか
お昼どきにちょっとした街角インタビューをやってみました。
(実は結構勇気要りました(-o-;))

(関西弁+英語) What time does MAKUDO open?
(関東風+英語) What time does MAC open?

では「マクド」の方が通じやすかったです。

というのも英語では
「マクドノルス」と発音するのが通常だ(と英会話の先生が言ってた)との
事なので、少し近いという根拠だからでしょう。。。

また日本で販売されている「テリヤキバーガー」は「さむらいバーガー」という
名前で売られてたり、ケチャップやマスタードの他にホットチリソースが
標準でつけたりできます。

いずれにしてもこちらのマクドではドナルドさんは少し好感を持てるという
心温まるお話でした。